Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

hat benommen

  • 1 jmd. hat Mattscheibe

    ugs.
    (jmd. hat [bei jmdm. ist] Mattscheibe)
    (jmd. ist benommen, kann nicht mehr klar denken)
    кто-л. ничего не соображает

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmd. hat Mattscheibe

  • 2 benehmen

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > benehmen

  • 3 benehmen, sich

    (benáhm sich, hat sich benómmen) vi
    1) вести себя как-л., держать себя ( в глазах окружающих)

    Du hast dich gestern gut [schlecht] benommen. — Ты вёл себя вчера хорошо [плохо].

    Er benimmt sich unmöglich [unpassend]. — Он ведёт себя совершенно отвратительно [неподобающе].

    Du hast dich wie ein Kind [kindisch] benommen. — Ты вёл себя как ребёнок [по-ребячески].

    Ich wusste nicht, wie ich mich dabei benehmen sollte. — Я не знал, как себя при этом вести [как держать себя].

    Er weiß sich zu benehmen. — Он умеет вести себя. / Он знает правила поведения.

    Du kannst dich nicht benehmen. — Ты себя не умеешь вести. / У тебя дурные манеры.

    Er benimmt sich wie ein Elefant im Porzellanladen. — Он ведёт себя как слон в посудной лавке.

    2) (sich gegen jmdn. (A) / jmdm. (D) gegenüber irgendwie benehmen) вести себя каким-л. образом, поступать по отношению к кому-л. как-л.

    Er hat sich höflich [korrekt] gegen mich benommen. — Он вёл себя [поступил] по отношению ко мне уважительно [корректно].

    Warum hast du dich zurückhaltend gegen sie [ihr gegenüber] benommen? — Почему ты вёл себя сдержанно по отношению к ней?

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > benehmen, sich

  • 4 durchaus

    Adv.
    1. (unbedingt) absolutely; wenn du es durchaus willst if you absolutely must, if you insist; ist das wirklich nötig? - durchaus! absolutely
    2. bekräftigend: quite, perfectly; das ist durchaus richtig that is entirely correct; das ist durchaus wahrscheinlich that is quite probable; es hat mir durchaus gefallen unerwarteterweise: I really liked it, actually; ich hätte durchaus Lust dazu, aber ich kann nicht I’d really love to, actually
    3. verneint: durchaus nicht not at all, not in the least, by no means; durchaus nicht arm far from poor, not in the least bit poor; sie ist durchaus nicht zufrieden she’s by no means satisfied; das ist durchaus kein Versehen that’s certainly no mere oversight
    4. (ganz und gar) thoroughly, completely
    * * *
    quite; absolutely
    * * *
    dụrch|aus [dUrç'|aus, 'dUrç'|aus, 'dʊrç|aus]
    adv
    1)

    (in bejahten Sätzen = unbedingt) das muss durchaus sein — that definitely has to be

    sie wollte durchaus mitgehen/ein neues Auto haben — she insisted on going too/having a new car

    wenn du das durchaus willst — if you insist, if you absolutely must

    muss das sein? – ja durchaus — is that necessary? – yes, definitely or absolutely

    hat er sich anständig benommen? – ja durchaus — did he behave himself properly? – yes, perfectly or absolutely

    es musste durchaus dieses Kleid seinit absolutely had to be this dress

    2) (bekräftigend in bejahten Sätzen) quite; verständlich, richtig, korrekt, möglich quite, perfectly; passen, annehmen perfectly well; sich freuen, gefallen really

    das könnte man durchaus machen, das lässt sich durchaus machen — that sounds feasible, I/we etc could do that

    ich hätte durchaus Lust... — I would like to...

    es ist mir durchaus ernst damit — I am quite or perfectly or absolutely serious about it

    es ist durchaus anzunehmen, dass sie kommt — it's highly likely that she'll be coming

    das ist zwar durchaus möglich, aber... — that is quite or perfectly possible, but...

    3) (in bejahten Sätzen = ganz und gar) ehrlich, zufrieden, unerfreulich thoroughly, completely
    4)

    (in verneinten Sätzen) durchaus nicht (als Verstärkung)by no means; (als Antwort) not at all; (stärker) absolutely not

    durchaus nicht reich/so klug — by no means rich/as clever

    es ist durchaus nicht so einfach wie... — it is by no means as easy as...

    * * *
    (exactly; indeed; I agree: `I think he is being unfair to her.' `Quite'.) quite
    * * *
    durch·aus
    [ˈdʊrçʔaus, dʊrçˈʔaus]
    1. bejahend (unbedingt) absolutely; (ganz bestimmt) definitely
    sie beharrt \durchaus auf ihrer Meinung she is sticking absolutely [or resolutely] to her opinion
    wenn Sie es \durchaus wünschen... if you [really [or absolutely]] insist...
    muss das wirklich sein? — ja \durchaus is that really necessary? — yes, absolutely [or definitely]
    hast du Interesse? — \durchaus! are you interested? — yes, definitely
    2. bejahend (wirklich) quite
    du hast \durchaus Recht you're quite right
    das ließe sich \durchaus machen that sounds feasible [or possible]
    ich hätte \durchaus Lust, es zu versuchen I would like to give it a try
    ich bin ja \durchaus Ihrer Meinung, aber... I quite [or entirely] agree with you but...
    man muss \durchaus annehmen, dass... it's highly likely [or we can assume] that...
    es ist ihm \durchaus ernst damit he is quite serious about it
    \durchaus möglich quite [or perfectly] possible
    \durchaus richtig quite right
    3. (völlig) absolutely; (durch und durch) thoroughly
    du hast \durchaus Recht! you're absolutely right!
    es ist ihm \durchaus ernst damit he is perfectly serious about it
    hat er sich anständig benommen? — ja \durchaus did he behave himself [properly]? — yes, perfectly [or absolutely]
    \durchaus gelungen highly successful
    \durchaus richtig absolutely right
    \durchaus unerfreulich thoroughly [or downright] unpleasant
    \durchaus verständlich completely [or totally] understandable
    \durchaus zufrieden completely [or perfectly] [or thoroughly] satisfied
    4. verneinend (absolut)
    \durchaus nicht by no means
    er wollte seinen Irrtum \durchaus nicht einsehen he absolutely refused to [or there was no way he would] admit his mistake
    bist du zufrieden? — \durchaus nicht are you satisfied? — not in the least
    wir konnten sie \durchaus nicht vom Gegenteil überzeugen we were completely unable to [or there was no way we could] convince her otherwise
    wenn er das \durchaus nicht tun will, müssen wir jemand anderen finden if he absolutely refuses to do it [or if there is no possibility of him doing it], we'll have to find someone else
    ich weiß, das ist \durchaus nicht [so] einfach für dich I know, it is by no means [or it is not so] easy for you
    er ist \durchaus nicht so klug, wie alle meinen he is by no means as clever as everybody thinks
    5. verneinend (sicherlich)
    \durchaus kein... by no means a...
    sie ist \durchaus kein schlechter Mensch she is by no means a bad person [or far from being a bad person]
    das ist \durchaus kein schlechtes Angebot that's not a bad offer [at all]
    das ist \durchaus kein Witz that is no joking matter, that's certainly no joke
    * * *
    1) (ganz und gar) absolutely; perfectly, quite <correct, possible, understandable>

    es ist durchaus nicht so einfach wie... — it is by no means as easy as...

    durchaus mitkommen wollen — [absolutely] insist on coming too

    * * *
    1. (unbedingt) absolutely;
    wenn du es durchaus willst if you absolutely must, if you insist;
    ist das wirklich nötig? -
    durchaus! absolutely
    2. bekräftigend: quite, perfectly;
    das ist durchaus richtig that is entirely correct;
    das ist durchaus wahrscheinlich that is quite probable;
    es hat mir durchaus gefallen unerwarteterweise: I really liked it, actually;
    ich hätte durchaus Lust dazu, aber ich kann nicht I’d really love to, actually
    durchaus nicht not at all, not in the least, by no means;
    durchaus nicht arm far from poor, not in the least bit poor;
    sie ist durchaus nicht zufrieden she’s by no means satisfied;
    das ist durchaus kein Versehen that’s certainly no mere oversight
    4. (ganz und gar) thoroughly, completely
    * * *
    1) (ganz und gar) absolutely; perfectly, quite <correct, possible, understandable>

    es ist durchaus nicht so einfach wie... — it is by no means as easy as...

    durchaus mitkommen wollen — [absolutely] insist on coming too

    * * *
    adv.
    absolutely adv.
    by all means expr.
    in a manner of speaking expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > durchaus

  • 5 benehmen

    (unreg.)
    I v/refl behave ( gegenüber + Dat towards, Am. auch toward); sich schlecht benehmen behave badly, misbehave; sich gut benehmen behave (oneself), behave well; sich anständig / kindisch / tadellos benehmen behave properly / childishly / impeccably; er hat sich unmöglich benommen he was impossible, his behavio(u)r was appalling; sie weiß sich überall zu benehmen you can take her anywhere; benimm dich! behave yourself!; kannst du dich nicht benehmen? can’t you behave yourself / properly?
    II v/t geh. (wegnehmen) take away; es benahm mir den Atem it took my breath away
    * * *
    das Benehmen
    demeanour; deportment; behaviour; manners; demeanor; breeding; conduct; behavior
    * * *
    Be|neh|men [bə'neːmən]
    nt -s,
    no pl
    1) behaviour (Brit), behavior (US)

    kein Benéhmen habento have no manners, to be bad-mannered

    2) (form = Einvernehmen)

    sich mit jdm ins Benéhmen setzen —

    im Benéhmen mit jdm — in conjunction with sb

    * * *
    das
    1) (way of behaving: the behaviour of the pupils.) behaviour
    2) (education and training; good manners: a man of good breeding.) breeding
    3) ((in plural) (polite) behaviour, usually towards others: Why doesn't she teach her children (good) manners?) manner
    * * *
    Be·neh·men
    <-s>
    1. (Manieren) manners npl
    kein \Benehmen haben to have no manners, to be bad-mannered
    2. (geh: Einvernehmen)
    sich akk mit jdm ins \Benehmen setzen to get in touch with [or contact] sb
    sich akk mit jdm über etw akk ins \Benehmen setzen to try to reach [or come to] an agreement with sb about sth
    im \Benehmen mit jdm with the consent of sb
    * * *
    2) (Amtsspr.) in
    * * *
    benehmen (irr)
    A. v/r behave (
    gegenüber +dat towards, US auch toward);
    sich schlecht benehmen behave badly, misbehave;
    sich gut benehmen behave (oneself), behave well;
    sich anständig/kindisch/tadellos benehmen behave properly/childishly/impeccably;
    er hat sich unmöglich benommen he was impossible, his behavio(u)r was appalling;
    sie weiß sich überall zu benehmen you can take her anywhere;
    benimm dich! behave yourself!;
    kannst du dich nicht benehmen? can’t you behave yourself/properly?
    B. v/t geh (wegnehmen) take away;
    es benahm mir den Atem it took my breath away
    * * *
    2) (Amtsspr.) in
    * * *
    -ungen n.
    behavior (US) n.
    behaviour (UK) n.
    conduct n.
    demeanor n.
    demeanour n.
    deportment n.
    discipline n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > benehmen

  • 6 derart

    Adv. so; nachgestellt: like that; (so sehr) so much; (in solchem Ausmaß) to such an extent; er hat derart geschrien, dass... he screamed so much ( oder loud) that...; die Folgen waren derart, dass... the consequences were such that...; ein derart hübsches Kind such a pretty child
    * * *
    that way; like this; so
    * * *
    der|art ['deːɐ'|aːɐt]
    adv
    1) (Art und Weise) in such a way

    er hat sich dérart benommen, dass... — he behaved so badly that...

    sein Benehmen war dérart, dass... — his behaviour (Brit) or behavior (US) was so bad that...

    dérart vorbereitet,... — thus prepared...

    2) (Ausmaß) (vor adj) so; (vor vb) so much, to such an extent

    ein dérart unzuverlässiger Menschsuch an unreliable person, so unreliable a person

    er hat mich dérart geärgert, dass... — he annoyed me so much that...

    es hat dérart geregnet, dass... — it rained so much that...

    * * *
    der·art
    [ˈde:ɐ̯ʔa:ɐ̯t]
    etw \derart tun, dass... to do sth so much [or to such an extent] that...
    sich akk \derart benehmen, dass... to behave so badly that...
    \derart vorbereitet trat sie zuversichtlich die Prüfung an thus prepared[,] she confidently began the exam
    \derart ekelhaft/heiß/etc. sein, dass... to be so disgusting/hot/etc. that...
    sie ist eine \derart unzuverlässige Frau, dass... she is so unreliable that...
    * * *

    jemanden derart schlecht/unfreundlich behandeln, dass... —; treat somebody so badly/in such an unfriendly way that...

    sie hat derart geschrien, dass... — she screamed so much that...

    * * *
    derart adv so; nachgestellt: like that; (so sehr) so much; (in solchem Ausmaß) to such an extent;
    er hat derart geschrien, dass … he screamed so much ( oder loud) that …;
    die Folgen waren derart, dass … the consequences were such that …;
    ein derart hübsches Kind such a pretty child
    * * *

    jemanden derart schlecht/unfreundlich behandeln, dass... —; treat somebody so badly/in such an unfriendly way that...

    sie hat derart geschrien, dass... — she screamed so much that...

    * * *
    adj.
    so much adj. adv.
    in such a way adv. v.
    to such an extent expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > derart

  • 7 dabei

    Adv.
    1. with it; (nahe) near-by, close by; ein Haus mit Garten dabei a house with a garden; dabei sein (anwesend sein) be there; (teilnehmen) take part (in it); (mit ansehen) see it; darf ich dabei sein? can I come too?; (teilnehmen) can I join in?; ich bin dabei! (you can) count me in!, I’m game!; er muss immer dabei sein he’s got to be in on everything; ist ein Brief für mich dabei? is there a letter for me there?; es war ziemlich viel Glück dabei I was etc. pretty lucky there; ein bisschen Risiko ist immer dabei there’s always an element of risk
    2. (im Begriff): dabei, etw. zu tun just doing s.th., in the middle of doing s.th.; (kurz davor) about ( oder going) to do s.th., on the point of doing s.th.; ich war gerade dabei zu packen I was just packing; tu das endlich! - ja, ja, ich bin ja schon dabei! umg. alright, alright, I’m doing it!
    3. (gleichzeitig) at the same time, while doing so; sie strickt und liest dabei she knits and reads at the same time; er aß und sah mich dabei fragend an while he ate, he gave me a questioning look
    4. (überdies) besides, what is more; sie ist hübsch und dabei auch noch klug auch she’s attractive and intelligent into the bargain (Am. intelligent to boot)
    5. (dennoch) nevertheless, yet, for all that, at the same time; und dabei ist er doch schon alt and he’s an old man, after all; er ist streng und dabei sehr fair he’s strict but very fair
    6. (obwohl) although, even though; er schenkte es mir, dabei hatte ich es gar nicht verlangt he gave it to me although I hadn’t even asked for it; jetzt schreibt sie immer noch, dabei könnte sie schon längst fertig sein she’s still writing, even though she could have been finished ages ago; dabei hätten wir gewinnen können to think we could have won; dabei macht man sich gar keinen Begriff, wie schwierig es ist but people have no idea how hard it is; sie suchte danach, dabei hatte er ihn in der Hand she was looking for it and he had it in his hand all the time
    7. (bei dieser Gelegenheit) on the occasion, then; (während) while, in the process; (dadurch) as a result; jemanden dabei ertappen oder erwischen, wie er... catch s.o. red-handed as he...; dabei kam es zu einer heftigen Auseinandersetzung this gave rise to ( oder resulted in) a heated argument; dabei fällt mir ein:... talking of which:...; alle dabei entstehenden Kosten all resulting costs; man könnte verrückt werden dabei it’s enough to drive you mad
    8. (bei dieser Handlung, Angelegenheit) about it; das Schwierige dabei ist,... the difficult thing about it is...; es kommt nichts dabei heraus umg. it’s no use, it’s not worth it; dabei dürfen wir nicht vergessen here we must not forget; mir ist gar nicht wohl dabei I don’t feel too good about it; ich dachte mir nichts Böses dabei I meant no harm; ich dachte mir nichts dabei (zu + Inf.) I thought nothing of it (of + Ger.); (bei einer Bemerkung) I didn’t mean anything by it; was hast du dir eigentlich dabei gedacht? what on earth made you do ( oder say etc.) that?; weitS. whatever possessed you?; ich finde nichts dabei I don’t see any harm in it; was ist schon dabei? umg. so what?; was ist schon dabei, wenn...? what difference does it make if...?, what harm does it do if...?; da ist doch nichts dabei umg. (ist nicht schwer) that’s child’s play, there’s nothing to it; (ist nicht bedenklich) it’s nothing to worry about; (schadet nichts) it can’t do any harm; (ist nicht gefährlich) it’s perfectly safe
    9. abschließend: ich bleibe dabei I’m not changing my mind; und ich bleibe dabei, in X ist es am schönsten I’m still convinced X is the most beautiful place in the world; du kommst mit, und dabei bleibt’s umg. you’re coming with us, and that’s that; dabei blieb’s umg. (and) that was the end of that; lassen wir es dabei let’s leave it at that
    * * *
    by; thereby; with it
    * * *
    da|bei [da'bai] (emph) ['daːbai]
    adv
    1) (örtlich) with it; (bei Gruppe von Menschen, Dingen) there

    ein Häuschen mit einem Garten dabéí — a little house with a garden (attached to it or attached)

    ist die Lösung dabéí? — is the solution given (there)?

    nahe dabéí — nearby

    2) (zeitlich) (= gleichzeitig) at the same time; (= währenddessen, wodurch) in the course of this

    er aß weiter und blätterte dabéí in dem Buch — he went on eating, leafing through the book as he did so or at the same time

    warum arbeiten Sie im Stehen? Sie können doch auch dabéí sitzen — why are you working standing up? you can sit down while you're doing it

    dabéí wurden drei Kinder verletzt —

    ... orkanartige Winde dabéí kam es zu schweren Schäden —... gale-force winds, which have resulted in serious damage

    3) (= außerdem) as well, into the bargain (inf), with it (inf)

    sie ist schön und dabéí auch noch klug — she's pretty, and clever as well

    4) (wenn, während man etw tut) in the process; ertappen, erwischen at it

    er wollte helfen und wurde dabéí selbst verletzt — he wanted to help and got injured in the process or (in) doing so or while he was about it (inf)

    du warst bei einem Jugendtreffen? hast du denn dabéí etwas gelernt? — you were at a youth meeting? did you learn anything there or from it?

    dabéí darf man nicht vergessen, dass... — it shouldn't be forgotten that...; (Einschränkung eines Arguments) it should not be forgotten here that...

    die dabéí entstehenden Kosten — the expenses arising from this/that

    als er das tat, hat er dabéí... — when he did that he...

    wenn man das tut, muss man dabéí... — when you do that you have to...

    wir haben ihn dabéí ertappt, wie er über den Zaun stieg — we caught him in the act of climbing over the fence

    5)

    (= in dieser Angelegenheit) das Schwierigste dabéí — the most difficult part of it

    wichtig dabéí ist... — the important thing here or about it is...

    mir ist nicht ganz wohl dabéí — I don't really feel happy about it

    dabéí kann man viel Geld verdienen — there's a lot of money in that

    er hat dabéí einen Fehler gemacht — he's made a mistake

    sie hat sich dabéí sehr dumm benommen — she behaved very stupidly

    es kommt doch nichts dabéí heraus — nothing will come of it

    6) (einräumend = doch) (and) yet

    er hat mich geschlagen, dabéí hatte ich gar nichts gemacht — he hit me and I hadn't even done anything or and yet I hadn't done anything

    ich habe fünf Stück gegessen, dabéí hatte ich gar keinen Hunger — I've eaten five pieces, and I wasn't even hungry

    7)

    du gehst sofort nach Hause, und dabéí bleibt es! — you're going straight home and that's that or that's the end of it!

    es bleibt dabéí, dass ihr morgen alle mitkommt — we'll stick to that or keep it like that, you're all coming tomorrow

    ich bleibe dabéí — I'm not changing my mind

    er bleibt dabéí, dass er es nicht gewesen ist — he still insists that he didn't do it, he's still sticking to his guns that he didn't do it

    aber dabéí sollte es nicht bleiben — but it shouldn't stop there or at that

    lassen wir es dabéí — let's leave it at that!

    was ist schon dabéí? — so what? (inf), what of it? (inf)

    was ist schon dabéí, wenn man das tut? — what harm is there in doing that?

    ich finde gar nichts dabéí — I don't see any harm in it

    nimm meine Bemerkung nicht so ernst, ich habe mir nichts dabéí gedacht — don't take my remark so seriously, I didn't mean anything by it

    ich habe mir nichts dabéí gedacht, als ich den Mann aus der Bank kommen sah — I didn't think anything of it when I saw the man coming out of the bank

    was hast du dir denn dabéí gedacht? — what were you thinking of?

    dabéí kann er sich nicht viel gedacht haben — he can't have thought about it much

    * * *
    (near: They stood by and watched.) by
    * * *
    da·bei
    [daˈbai]
    1. (dazugehörend) with it
    ein kleines Häuschen mit einem Garten \dabei a little house with a garden
    [bei etw dat] \dabei sein to be included [in sth]; (als Anlage) to be enclosed [in sth]
    die Rechnung war nicht \dabei the bill was not enclosed
    war bei dem Muster ein Brief \dabei? did the sample come with a letter?
    ist der Salat bei dem Gericht \dabei? is the salad included in the meal?
    ist bei dem Gericht ein Salat \dabei? does the meal come with a salad?, is there a salad with the meal?
    direkt/nahe \dabei right next/near to it
    3. (anwesend, beteiligt) there
    [bei etw dat] \dabei sein to be there [at sth]; (mitmachen) to take part [in sth]
    er war bei dem Treffen \dabei he was there at the meeting
    ich bin \dabei! count me in!
    sie kennt sich im Betrieb noch nicht so gut aus, sie ist erst seit einem Monat \dabei she is not familiar with the company yet, she's only been working there for a month
    4. (im Verlauf davon) during [or in the course of] which; (als Folge davon) as a result
    es kam zu einem Massenandrang, \dabei wurden viele Menschen verletzt there was a crush, in the course of which many people were injured
    es goss in Strömen, \dabei kam es zu zahlreichen Unfällen it was pouring down with rain, which resulted in a lot of accidents
    5. (bei dieser Verrichtung) in doing so; (währenddessen) while doing so
    Arbeit am Computer? aber \dabei muss man doch immer so viel tippen! working on the computer? but that involves so much typing!
    er half den Opfern und wurde \dabei selbst verletzt he helped the victims and in doing so got injured himself
    wir haben ihn \dabei ertappt, wie er über den Zaun stieg we caught him [while he was] climbing over the fence
    jdm \dabei helfen, etw zu tun to help sb doing sth
    6. (daraus resultierend) as a result
    die \dabei entstehenden Kosten sind sehr hoch the resulting costs are very high
    7. (gleichzeitig) at the same time; einräumend (doch) but; (außerdem)
    und \dabei auch noch and what's more, besides
    sie ist schön und \dabei auch noch intelligent she is beautiful and what's more [or besides] clever [or BRIT and clever to boot]
    sie las und hörte \dabei Radio she was reading and listening to the radio at the same time
    sie ist flink, \dabei aber [auch] sehr umsichtig she's quick but very cautious
    8. (und das obwohl) even though
    er hat die Prüfung nicht bestanden, \dabei hat er so fleißig gelernt he failed the exam, although he had studied so hard
    9. (damit beschäftigt)
    [gerade] \dabei sein, etw zu tun to be [just] doing sth
    10. (an dieser Sache)
    das Dumme/Schöne \dabei ist, dass... the stupid/good thing about it is that...
    interessant/wichtig \dabei ist, dass/ob/wie... the interesting/important thing about it is that/whether/how...
    11. (bei dieser Sache) by it; (damit) through it
    das Geschäft ist riskant, \dabei kann man aber reich werden it's a risky business but it can make you rich
    nimm meine Bemerkung nicht so ernst, ich habe mir nichts \dabei gedacht don't take my remark so seriously, I didn't mean anything by it
    was hast du dir denn \dabei gedacht? what were you thinking of?
    ich habe kein gutes Gefühl \dabei I don't feel happy about it
    nichts \dabei finden, etw zu tun/wenn jd etw tut to not see the harm in doing sth/in sb doing sth
    12. (fam: auszusetzen, problematisch)
    es ist nichts \dabei, wenn man/jd etw tut there is no harm in one/sb doing sth
    da ist [doch] nichts \dabei (nicht schwierig) there's nothing to it; (nicht schlimm) there's no harm in it
    was ist schon \dabei? so what?
    13. (wie gesagt) s. belassen 1, bleiben 8, lassen I. 6
    * * *
    1) with it/him/her/them

    eine Tankstelle mit einer Werkstatt dabeia filling station with its own workshop [attached]

    nahe dabei — near it; close by

    dabei sein (anwesend sein) be there; be present ( bei at); (teilnehmen) take part ( bei in)

    2) (währenddessen) at the same time; (bei diesem Anlass) then; on that occasion

    er ist dabei gesehen worden, wie er das Geld nahm — he was seen [in the act of] taking the money

    ein Unfall - dabei gab es zwei Totean accident - two people were killed [in it]

    er suchte nach dem Brief, dabei hatte er ihn in der Hand — he was looking for the letter and all the time he had it in his hand

    [gerade] dabei sein, etwas zu tun — be just doing something

    dabei [auch] — what is more

    er ist sehr beschäftigt, aber dabei (dennoch) immer freundlich — he is very busy but even so always friendly

    4) (hinsichtlich dessen)

    was hast du dir denn dabei gedacht? — what were you thinking of?; what came over you?

    5)

    da ist doch nichts dabei! — there's really no harm in it!; (es ist nicht schwierig) there's nothing to it!; s. auch bleiben 1)

    * * *
    dabei adv
    1. with it; (nahe) near-by, close by;
    ein Haus mit Garten dabei a house with a garden;
    dabei sein (anwesend sein) be there; (teilnehmen) take part (in it); (mit ansehen) see it;
    darf ich dabei sein? can I come too?; (teilnehmen) can I join in?;
    ich bin dabei! (you can) count me in!, I’m game!;
    er muss immer dabei sein he’s got to be in on everything;
    ist ein Brief für mich dabei? is there a letter for me there?;
    es war ziemlich viel Glück dabei I was etc pretty lucky there;
    ein bisschen Risiko ist immer dabei there’s always an element of risk
    2. (im Begriff):
    dabei, etwas zu tun just doing sth, in the middle of doing sth; (kurz davor) about ( oder going) to do sth, on the point of doing sth;
    ich war gerade dabei zu packen I was just packing;
    tu das endlich! -
    ja, ja, ich bin ja schon dabei! umg alright, alright, I’m doing it!
    3. (gleichzeitig) at the same time, while doing so;
    sie strickt und liest dabei she knits and reads at the same time;
    er aß und sah mich dabei fragend an while he ate, he gave me a questioning look
    4. (überdies) besides, what is more;
    sie ist hübsch und dabei auch noch klug auch she’s attractive and intelligent into the bargain (US intelligent to boot)
    5. (dennoch) nevertheless, yet, for all that, at the same time;
    und dabei ist er doch schon alt and he’s an old man, after all;
    er ist streng und dabei sehr fair he’s strict but very fair
    6. (obwohl) although, even though;
    er schenkte es mir, dabei hatte ich es gar nicht verlangt he gave it to me although I hadn’t even asked for it;
    jetzt schreibt sie immer noch, dabei könnte sie schon längst fertig sein she’s still writing, even though she could have been finished ages ago;
    dabei hätten wir gewinnen können to think we could have won;
    dabei macht man sich gar keinen Begriff, wie schwierig es ist but people have no idea how hard it is;
    sie suchte danach, dabei hatte er ihn in der Hand she was looking for it and he had it in his hand all the time
    7. (bei dieser Gelegenheit) on the occasion, then; (während) while, in the process; (dadurch) as a result;
    erwischen, wie er … catch sb red-handed as he …;
    dabei kam es zu einer heftigen Auseinandersetzung this gave rise to ( oder resulted in) a heated argument;
    dabei fällt mir ein: … talking of which: …;
    alle dabei entstehenden Kosten all resulting costs;
    man könnte verrückt werden dabei it’s enough to drive you mad
    8. (bei dieser Handlung, Angelegenheit) about it;
    das Schwierige dabei ist, … the difficult thing about it is …;
    es kommt nichts dabei heraus umg it’s no use, it’s not worth it;
    dabei dürfen wir nicht vergessen here we must not forget;
    mir ist gar nicht wohl dabei I don’t feel too good about it;
    zu +inf) I thought nothing of it (of +ger); (bei einer Bemerkung) I didn’t mean anything by it;
    was hast du dir eigentlich dabei gedacht? what on earth made you do ( oder say etc) that?; weitS. whatever possessed you?;
    ich finde nichts dabei I don’t see any harm in it;
    was ist schon dabei? umg so what?;
    was ist schon dabei, wenn …? what difference does it make if …?, what harm does it do if …?;
    da ist doch nichts dabei umg (ist nicht schwer) that’s child’s play, there’s nothing to it; (ist nicht bedenklich) it’s nothing to worry about; (schadet nichts) it can’t do any harm; (ist nicht gefährlich) it’s perfectly safe
    ich bleibe dabei I’m not changing my mind;
    und ich bleibe dabei, in X ist es am schönsten I’m still convinced X is the most beautiful place in the world;
    du kommst mit, und dabei bleibt’s umg you’re coming with us, and that’s that;
    dabei blieb’s umg (and) that was the end of that;
    lassen wir es dabei let’s leave it at that
    * * *
    1) with it/him/her/them

    eine Tankstelle mit einer Werkstatt dabei — a filling station with its own workshop [attached]

    nahe dabei — near it; close by

    dabei sein (anwesend sein) be there; be present ( bei at); (teilnehmen) take part ( bei in)

    2) (währenddessen) at the same time; (bei diesem Anlass) then; on that occasion

    er ist dabei gesehen worden, wie er das Geld nahm — he was seen [in the act of] taking the money

    ein Unfall - dabei gab es zwei Tote — an accident - two people were killed [in it]

    er suchte nach dem Brief, dabei hatte er ihn in der Hand — he was looking for the letter and all the time he had it in his hand

    [gerade] dabei sein, etwas zu tun — be just doing something

    dabei [auch] — what is more

    er ist sehr beschäftigt, aber dabei (dennoch) immer freundlich — he is very busy but even so always friendly

    was hast du dir denn dabei gedacht? — what were you thinking of?; what came over you?

    5)

    da ist doch nichts dabei! — there's really no harm in it!; (es ist nicht schwierig) there's nothing to it!; s. auch bleiben 1)

    * * *
    adv.
    thereby adv.
    withal adv. präp.
    near by prep.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > dabei

  • 8 Blatt

    n: ein unbeschriebenes Blatt
    а) неопытный, несведущий человек. Als der Junge aus der Schule kam, war er noch ein unbeschriebenes Blatt. Jetzt ist er fachlich ein Experte.
    Der neue Mitarbeiter war uns anfangs ein unbeschriebenes Blatt. Nun hat er Erfahrungen gesammelt und kann was.
    Sie ist kein unbeschriebenes Blatt mehr, hat schon viele Liebhaber gehabt.
    б) человек, о котором пока ещё ничего неизвестно. Zuerst war er für uns ein unbeschriebenes Blatt, aber jetzt haben wir ihn richtig kennengelernt. das Blatt hat sich gewendet [gedreht] дело приняло другой оборот, положение изменилось. Unerwartet hat sich das Blatt gewendet.
    Mein Freund, ich sage dir, das Blatt hat sich gewendet, jetzt bestimme ich.
    Das Blatt hat sich gewendet. Wir leben jetzt in einer anderen Zeit.
    Das Blatt hat sich gewendet, nun sind sie alle anderer Meinung, kein Blatt vor den Mund nehmen говорить без обиняков [напрямик, не стесняясь]. Er nimmt in der Mitgliederversammlung kein Blatt vor den Mund, redet wie ihm der Schnabel gewachsen ist.
    Hast du schon mal erlebt, daß sie ein Blatt vor den Mund nimmt? Sie sagt immer, wie es ist.
    Ich schilderte die Schwierigkeiten, ohne ein Blatt vor den Mund zu nehmen. das steht auf einem anderen Blatt
    а) это сюда [к делу] не относится
    это из другой оперы. Wie ich das alles bewerkstelligen werde, steht auf einem anderen Blatt. Hauptsache, daß ich es bis zum Abend schaffe.
    Zu diesem Problem äußere ich mich nicht. Was ich denke, das steht auf einem anderen Blatt.
    Wo ich das Geld herhabe, das steht auf einem ganz anderen Blatt. Das soll dir egal sein.
    Wie du dich dort benommen hast, steht auf einem ganz anderen Blatt. Hier bist du unmöglich gewesen,
    б) это очень сомнительно. Ob die Reform gelingt oder nicht, das steht auf einem anderen Blatt. Hoffen wir, daß alles positiv verläuft.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Blatt

  • 9 Klotz

    m:
    1. < чурбан>: schlafen wie ein Klotz спать как убитый. Nach dem anstrengenden Tag bin ich gestern direkt ins Bett gefallen und habe 12 Stunden wie ein Klotz geschlafen, jtndm. ein Klotz am Bein sein быть обузой [помехой] кому-л. Sie hat überhaupt keine Zeit mehr für sich. Die kranke Tante, die sie zu sich genommen hat, ist ihr jetzt ein richtiger Klotz am Bein.
    Ich würde so gern ans Meer fahren und jeden Tag baden, aber mein Nierenleiden ist mir ein Klotz am Bein.
    Dieser Vortrag, den ich nächste Woche halten muß, ist mir ein Klotz am Bein. Ich kann am Wochenende nichts unternehmen, muß mich vorbereiten.
    2. неотёсанный, грубый человек
    "лапоть", "деревня"
    неуклюжий, неподвижный. Diesen ungehobelten [ungebildeten, groben] Klotz möchte ich zu unserer Feier am liebsten nicht einladen. Bisher hat er sich doch meistens daneben benommen.
    Ist das ein Klotz! Es fällt ihm sogar schwer, seine eigenen Beine vorwärtszu-transportieren.
    3.: hat er Klotz! швейц. деньжищ у него полно!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Klotz

  • 10 Kinderstube

    f. eine (gute) Kinderstube haben [genießen] получить хорошее воспитание
    keine (gute) Kinderstube haben [genießen] не получить хорошего воспитания. Der Junge hat bei seinen Pflegeeltern eine gute Kinderstube gehabt
    immer ist er höflich und zuvorkommend.
    Wie unmöglich er sich auf dem Fest benommen hat! Ich glaube, er hat überhaupt keine Kinderstube genossen, im D-Zug durch die Kinderstube gesaust [gefahren] sein
    im Galopp durch die Kinderstube geritten sein быть совсем невоспитанным [неотёсанным, хамоватым]. Du bist wohl im D-Zug durch die Kinderstube gesaust? Wie sieht es denn bei dir mit der Höflichkeit aus?
    Wie der immer seine Sachen im Zimmer (he) rumwirft! Ist wohl im D-Zug durch die Kinderstube gefahren!
    Mach gefälligst die Tür hinter dir zu! Bist wohl im Galopp durch die Kinderstube geritten! _

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kinderstube

  • 11 Tempel

    m: zum Tempel hinausfliegen фам. "вылететь" (быть выгнанным, уволенным). Hör jetzt mit deiner ewigen Kritik auf, sonst fliegst du zum Tempel hinaus!
    Weil er sich schlecht benommen hat, ist er aus dem Tempel 'rausgeflogen. Sein Freund wollte ihn nicht mehr in seinem Haus dulden, jmdn. zum Tempel hinausjagen [hinauswerfen, hinausschmeißen, 'raushauen] фам. выставить за дверь, выбросить на улицу кого-л. Heute war wieder das Mädchen im Laden, das neulich die Pralinen gestohlen hat. Wie ich die zum Tempel hinausgeworfen habe, kannst du dir denken.
    Dieser Schuft hat bei uns nichts mehr zu suchen, ich hau ihn aus dem Tempel 'raus, wenn er mir noch mal unter die Augen kommt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Tempel

  • 12 Benehmen

    (unreg.)
    I v/refl behave ( gegenüber + Dat towards, Am. auch toward); sich schlecht benehmen behave badly, misbehave; sich gut benehmen behave (oneself), behave well; sich anständig / kindisch / tadellos benehmen behave properly / childishly / impeccably; er hat sich unmöglich benommen he was impossible, his behavio(u)r was appalling; sie weiß sich überall zu benehmen you can take her anywhere; benimm dich! behave yourself!; kannst du dich nicht benehmen? can’t you behave yourself / properly?
    II v/t geh. (wegnehmen) take away; es benahm mir den Atem it took my breath away
    * * *
    das Benehmen
    demeanour; deportment; behaviour; manners; demeanor; breeding; conduct; behavior
    * * *
    Be|neh|men [bə'neːmən]
    nt -s,
    no pl
    1) behaviour (Brit), behavior (US)

    kein Benéhmen habento have no manners, to be bad-mannered

    2) (form = Einvernehmen)

    sich mit jdm ins Benéhmen setzen —

    im Benéhmen mit jdm — in conjunction with sb

    * * *
    das
    1) (way of behaving: the behaviour of the pupils.) behaviour
    2) (education and training; good manners: a man of good breeding.) breeding
    3) ((in plural) (polite) behaviour, usually towards others: Why doesn't she teach her children (good) manners?) manner
    * * *
    Be·neh·men
    <-s>
    1. (Manieren) manners npl
    kein \Benehmen haben to have no manners, to be bad-mannered
    2. (geh: Einvernehmen)
    sich akk mit jdm ins \Benehmen setzen to get in touch with [or contact] sb
    sich akk mit jdm über etw akk ins \Benehmen setzen to try to reach [or come to] an agreement with sb about sth
    im \Benehmen mit jdm with the consent of sb
    * * *
    2) (Amtsspr.) in
    * * *
    Benehmen n; -s, kein pl
    1. behavio(u)r, conduct; (Manieren) good, bad manners pl;
    er hat kein Benehmen he has no manners, he doesn’t know how to behave
    2. ADMIN
    im Benehmen mit in agreement with;
    sich mit jemandem ins Benehmen setzen (in Verbindung setzen) contact sb; (sich besprechen) confer with sb; (jemanden zu Rate ziehen) consult sb
    * * *
    2) (Amtsspr.) in
    * * *
    -ungen n.
    behavior (US) n.
    behaviour (UK) n.
    conduct n.
    demeanor n.
    demeanour n.
    deportment n.
    discipline n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Benehmen

  • 13 betäubend

    I Part. Präs. betäuben
    II Adj. Lärm: deafening; Duft: intoxicating; die Salbe hat eine betäubende Wirkung the ointment has a numbing effect
    * * *
    narcotic; anesthetic; stunning; anaesthetic
    * * *
    (very loud: the deafening roar of the engine.) deafening
    * * *
    be·täu·bend
    1. (ohrenbetäubend) deafening
    2. (benommen machend) intoxicating
    3. (narkotisierend) narcotic
    * * *
    A. ppr betäuben
    B. adj Lärm: deafening; Duft: intoxicating;
    die Salbe hat eine betäubende Wirkung the ointment has a numbing effect
    * * *
    adj.
    anesthetizing adj.
    deafening adj.
    stunning adj.
    stupefying adj. adv.
    stunningly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > betäubend

  • 14 Dusel

    m; -s, kein Pl.; umg. (Glück) luck; Dusel haben be in luck, be lucky; da haben wir noch einmal Dusel gehabt that was lucky; bei vermiedenem Unglück etc.: auch that was close
    * * *
    Du|sel ['duːzl]
    m -s,
    no pl (inf)
    1) (= Glück) luck

    Dúsel haben — to be lucky

    da hat er ( einen) Dúsel gehabt — his luck was in (Brit inf), he was lucky

    so ein Dúsel! — that was lucky!, that was a fluke! (inf)

    2) (= Trancezustand) daze, dream; (durch Alkohol) fuddle

    im Dúsel — in a daze or dream; in a fuddle

    * * *
    (a chance success: Passing the exam was a fluke - I had done no work.) fluke
    * * *
    Du·sel
    <-s>
    [ˈdu:zl̩]
    m kein pl (fam)
    \Dusel haben to be lucky
    [reiner] \Dusel sein to be [pure] good fortune [or [sheer] luck]
    es war reiner \Dusel, dass... it was sheer luck that...
    so ein \Dusel! that was lucky!, what luck!
    2. SÜDD, SCHWEIZ
    im \Dusel (benommen) in a daze; (schläfrig) drowsy/drowsily; (angetrunken) tipsy
    das hat er mir im \Dusel erzählt he told me that after he had had a few
    * * *
    der; Dusels (ugs.) luck

    Dusel habenbe jammy (Brit. coll.) or lucky

    * * *
    Dusel m; -s, kein pl; umg (Glück) luck;
    Dusel haben be in luck, be lucky;
    da haben wir noch einmal Dusel gehabt that was lucky; bei vermiedenem Unglück etc: auch that was close
    * * *
    der; Dusels (ugs.) luck

    Dusel habenbe jammy (Brit. coll.) or lucky

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Dusel

  • 15 lumpig

    1. гнусный, подлый, нечестный. Er hat sich mir gegenüber ganz lumpig benommen. Für mich ist er jetzt erledigt.
    Mit ihm kann man einfach nicht auskommen. Er hat eine ganz lumpige Gesinnung.
    In dieser Mietskaserne wohnt ein ganz lumpiges Gesindel.
    Daß du ihn nicht auch eingeladen hast, das war lumpig von dir.
    Du hast lumpig gehandelt. Hättest dem armen Kerl (für das alte Radio) nicht so viel abnehmen sollen!
    2. паршивый, поганый, ничтожный, "несчастный". Das soll ein ganz lumpiges Hotel sein. Suchen wir uns lieber ein anderes aus.
    Nur lumpige acht Tage blieben wir in Berlin. Dann mußten wir schon wieder weiter.
    Habe dich doch nicht so um diese paar lumpigen Pfennige!
    Wie soll ich mit diesen lumpigen zehn Mark auskommen!
    Nur lumpige 50 Mark wollte er mir für diese schwere Arbeit gehen.
    Ich kann nicht vergessen, wie ich mich damals um ein paar lumpige Kartoffeln abmühen mußte, bloß damit wir was zu essen hatten.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lumpig

  • 16 saugrob

    вульг. страшно грубый, отъявленно хамский. Er wurde saugrob gegen ihn.
    Er sagte saugrobe Worte.
    Er hat sich so saugrob benommen, daß sie ihn verlassen hat.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > saugrob

  • 17 Schweinehund

    m -es, -e бран. сволочь, подонок. Er hat sich wie ein Schweinehund benommen.
    Ich habe ihm neulich 50 Mark geliehen, und jetzt ist der Schweinehund damit durchgebrannt. den inneren Schweinehund überwinden [kleinkriegen, loswerden u.a.] фам. побороть себя, свои недостатки
    сделать над собой усилие. Endlich hat er den inneren Schweinehund überwunden und ging zum Zahnarzt.
    Der Junge muß unter die Leute kommen, damit er seinen inneren Schweinehund loswird.
    Ich mußte ihr mal die Meinung sagen, aber ich habe meinen inneren Schweinehund nicht kleingekriegt.
    Sei nicht so stolz! Gib deinem inneren Schweinehund einen Tritt und entschuldige dich bei Marion dafür, daß du sie gekränkt hast.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schweinehund

  • 18 unerträglich

    I Adj. unbearable, intolerable; förm. insufferable (alle auch fig. Person); er ist heute wieder unerträglich he’s being insufferable again today; es ist ( mir) unerträglich, das mit ansehen zu müssen I can’t bear to have to watch it
    II Adv.: unerträglich heiß / laut etc. unbearably hot / loud; ihr Knie schmerzte unerträglich her knee was hurting unbearably
    * * *
    insupportable; forbidding; unendurable; intolerable; insufferable; unbearable
    * * *
    un|er|träg|lich
    1. adj
    unbearable
    2. adv
    heiß, laut unbearably

    er hat sich gestern unerträ́glich benommen — his behaviour (Brit) or behavior (US) was unbearable yesterday

    * * *
    2) (that cannot be endured or borne: intolerable pain; This delay is intolerable.) intolerable
    3) (too painful, unpleasant etc to bear or to tolerate: I am suffering from unbearable toothache.) unbearable
    * * *
    un·er·träg·lich
    [ʊnʔɛɐ̯ˈtrɛ:klɪç]
    I. adj
    1. (nicht auszuhalten) unbearable, intolerable
    2. (pej: unmöglich) impossible, intolerable
    II. adv
    1. (nicht auszuhalten) unbearably
    2. (pej: unmöglich) impossibly
    * * *
    1.
    Adjektiv unbearable <pain, heat, person, etc.>; intolerable <situation, conditions, moods, etc.>
    2.
    adverbial unbearably
    * * *
    A. adj unbearable, intolerable; form insufferable (alle auch fig Person);
    er ist heute wieder unerträglich he’s being insufferable again today;
    es ist (mir) unerträglich, das mit ansehen zu müssen I can’t bear to have to watch it
    B. adv:
    unerträglich heiß/laut etc unbearably hot/loud;
    ihr Knie schmerzte unerträglich her knee was hurting unbearably
    * * *
    1.
    Adjektiv unbearable <pain, heat, person, etc.>; intolerable <situation, conditions, moods, etc.>
    2.
    adverbial unbearably
    * * *
    adj.
    insufferable adj.
    insupportable adj.
    intolerable adj.
    unbearable adj.
    unendurable adj. adv.
    insufferably adv.
    insupportably adv.
    intolerably adv.
    unbearably adv.
    unendurably adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > unerträglich

  • 19 benehmen

    be·neh·men *
    1. be·neh·men *
    sich \benehmen to behave [oneself];
    benimm dich! behave yourself!;
    sich wie jd \benehmen to behave like sb;
    der Junge benimmt sich wie sein Vater the boy takes after his father;
    sich gut \benehmen to behave well [or oneself];
    der Kleine hat sich den ganzen Abend gut benommen the little one was well-behaved [or on his best behaviour] all evening;
    sich schlecht \benehmen to behave badly, to misbehave
    2. Be·neh·men <-s> nt kein pl
    1) ( Manieren) manners npl;
    kein \benehmen haben to have no manners, to be bad-mannered
    2) (geh: Einvernehmen)
    sich mit jdm ins \benehmen setzen to get in touch with [or contact] sb;
    sich mit jdm über etw akk ins \benehmen setzen to try to reach [or come to] an agreement with sb about sth;
    im \benehmen mit jdm with the consent of sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > benehmen

  • 20 durchaus

    durch·aus [ʼdʊrçʔaus, dʊrçʼʔaus], durchaus adv
    1) ( unbedingt) definitely;
    hat er sich anständig benommen? - ja \durchaus did he behave himself [properly]? - yes, perfectly [or absolutely];
    da beharrt sie \durchaus auf ihrer Meinung she is sticking absolutely [or resolutely] to her opinion;
    wenn Sie es \durchaus wünschen... if you [really [or absolutely] ] insist...
    2) ( wirklich) quite;
    \durchaus möglich quite [or perfectly] possible;
    \durchaus richtig quite [or absolutely] right;
    \durchaus verständlich completely [or totally] understandable;
    du hast \durchaus Recht! you're quite [or absolutely] right!;
    das ließe sich \durchaus machen that sounds feasible [or possible], I'm sure we could swing that [somehow] (sl)
    ich bin ja \durchaus Ihrer Meinung, aber... I quite [or entirely] agree with you but...;
    man muss \durchaus annehmen, dass... it's highly likely [or we can assume] that...
    3) ( völlig) thoroughly;
    \durchaus ernst deadly serious;
    \durchaus gelungen highly successful;
    \durchaus unerfreulich thoroughly [or downright] unpleasant;
    \durchaus zufrieden completely [or perfectly] [or thoroughly] satisfied
    \durchaus nicht by no means;
    \durchaus nicht [so] einfach/ klug/ schlecht by no means [as] simple/clever/bad;
    er wollte seinen Irrtum \durchaus nicht einsehen he absolutely refused to [or there was no way he would] admit his mistake;
    wir konnten sie \durchaus nicht vom Gegenteil überzeugen we were completely unable to [or there was no way we could] convince her otherwise;
    wenn er das \durchaus nicht tun will... if he absolutely refuses to do it... [or there is no possibility of him doing it...];
    \durchaus kein... by no means;
    \durchaus kein schlechtes Angebot not a bad offer [at all];
    sie ist \durchaus kein schlechter Mensch she is by no means a bad person [or far from being a bad person];
    das ist \durchaus kein Witz that is no joking matter [or certainly no joke]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > durchaus

См. также в других словарях:

  • Benehmen — Betragen; Handeln; Verhaltensweise; Handlungsweise; Tun und Lassen (umgangssprachlich); Tun; Verhalten; Gebaren; Stil; Umgangsformen; …   Universal-Lexikon

  • benehmen — verhalten; handeln * * * be|neh|men [bə ne:mən], benimmt, benahm, benommen <+ sich>: sich [hinsichtlich bestimmter Normen oder Erwartungen] in einer bestimmten Weise verhalten: er benahm sich sehr merkwürdig; sie hat sich ihm gegenüber… …   Universal-Lexikon

  • Benehmen — Benêhmen, verb. irreg. act. (S. Nehmen,) welches auf doppelte Art üblich ist. 1. Auf die dem Vorworte be und den damit zusammen gesetzten Verbis gewöhnliche Art, da es mit der vierten Endung allein verbunden wird. In dieser Bedeutung kommt es… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • verschlafen — schlaftrunken; schläfrig; müde; dösig; zu lange schlafen; verpennen (umgangssprachlich); verfehlen; verpassen; verpennen (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • betäuben — abstumpfen; abhärten; unempfindlich machen; stumpf machen (gegen); abtöten; narkotisieren; Rauschgift verabreichen; taub machen; gefühllos machen * * * be|täu|ben [bə tɔy̮bn̩] <tr.; …   Universal-Lexikon

  • Animagus — In diesem Artikel werden wichtige Begriffe aus den sieben Bänden der Harry Potter Romanreihe von Joanne K. Rowling beschrieben. Inhaltsverzeichnis 1 Menschen 1.1 Zauberer und Hexen 1.1.1 Reinblut 1.1.2 Halbblut …   Deutsch Wikipedia

  • Auror — In diesem Artikel werden wichtige Begriffe aus den sieben Bänden der Harry Potter Romanreihe von Joanne K. Rowling beschrieben. Inhaltsverzeichnis 1 Menschen 1.1 Zauberer und Hexen 1.1.1 Reinblut 1.1.2 Halbblut …   Deutsch Wikipedia

  • Butterbier — In diesem Artikel werden wichtige Begriffe aus den sieben Bänden der Harry Potter Romanreihe von Joanne K. Rowling beschrieben. Inhaltsverzeichnis 1 Menschen 1.1 Zauberer und Hexen 1.1.1 Reinblut 1.1.2 Halbblut …   Deutsch Wikipedia

  • Horcrux — In diesem Artikel werden wichtige Begriffe aus den sieben Bänden der Harry Potter Romanreihe von Joanne K. Rowling beschrieben. Inhaltsverzeichnis 1 Menschen 1.1 Zauberer und Hexen 1.1.1 Reinblut 1.1.2 Halbblut …   Deutsch Wikipedia

  • Horkrux — In diesem Artikel werden wichtige Begriffe aus den sieben Bänden der Harry Potter Romanreihe von Joanne K. Rowling beschrieben. Inhaltsverzeichnis 1 Menschen 1.1 Zauberer und Hexen 1.1.1 Reinblut 1.1.2 Halbblut …   Deutsch Wikipedia

  • Inferius — In diesem Artikel werden wichtige Begriffe aus den sieben Bänden der Harry Potter Romanreihe von Joanne K. Rowling beschrieben. Inhaltsverzeichnis 1 Menschen 1.1 Zauberer und Hexen 1.1.1 Reinblut 1.1.2 Halbblut …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»